کد خبر: ۲۵۶۸۴
۱۰ مرداد ۱۳۸۹ - ۱۵:۳۶
0
موتور جستجوگر گوگل در اقدامي جديد در قسمت ترجمه سايت خود، معني واژه «قدس» را به «اسرائيل» تغيير داد.

 فارس  - موتور جستجوگر گوگل كه چندي پيش، در قسمت ترجمه سايت خود (Google translate) در ترجمه معني واژه «الله» واژه «اسرائيل» را ارائه مي‌داد، در اقدامي جديد، معني واژه «قدس» را نيز به «اسرائيل» تغيير داده است.

زماني كه در قسمت «Google translate» سايت گوگل، از زبان فارسي به انگليسي، واژه «قدس» تايپ شود، اين سايت واژه «Israel» را در ترجمه قدس نشان مي‌دهد.

اين اولين باري نيست كه گوگل در اقداماتي شيطنت آميز دست به تحريف و تغيير معاني لغات به نفع رژيم صهيونيستي مي‌زند كه چندي پيش پس از انتشار شيطنت صهيونيست‌ها در گوگل توسط جمعيت دفاع از ملت فلسطين، اين سايت اشتباه خود را تصحيح كرد.
ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
* نظر:
گزارش مجامع بیشتر
حرکت سریع «مبین‌وان» به سوی آینده/ برنامه ریزی برای سودآوری بیشتر

حرکت سریع «مبین‌وان» به سوی آینده/ برنامه ریزی برای سودآوری بیشتر

در مجمع سالیانه شرکت مبین وان کیش سود 100 ریالی تقسیم شد.
سود ۲۰۰ ریالی در جیبت سهامداران «سپ»

سود ۲۰۰ ریالی در جیبت سهامداران «سپ»

مجمع عمومی عادی سالیانه سهامداران شرکت «پرداخت الکترونیک سامان کیش» با حضور۹۰ درصد از سهامداران تشکیل شد.
سود ۷۰ تومانی برای سهامداران «واتی»

سود ۷۰ تومانی برای سهامداران «واتی»

مجمع عمومی عادی سالانه صاحبان سهام شرکت «گروه سرمایه‌گذاری آتیه دماوند» صبح روز گذشته به دلیل شیوع ویروس کرونا و طبق دستورالعمل سازمان بورس، به صورت آنلاین و با حضور مدیرعامل، هیئت مدیره و ۸۱/۲۹ سهامداران شرکت برگزار شد.
پربازدید
پرطرفدارترین
برای دریافت خبرنامه پول نیوز ایمیل خود را وارد نمایید: